Tongues of Fire

При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. Ja tuli yhtäkkiä humaus taivaasta, niinkuin olisi käynyt väkevä tuulispää, ja täytti koko huoneen, jossa he istuivat. És megjelentek elõttük kettõs tüzes nyelvek és üle mindenikre azok közül. Da blev de alle fylt med den Hellige Ånd, og de begynte å tale med andre tunger, alt efter som Ånden gav dem å tale. Y había judíos que moraban en Jerusalén, hombres piadosos, procedentes de todas las naciones bajo el cielo. Pa kad nasta ona huka, strča se mno?tvo i smetÄe jer ih je svatko čuo govoriti svojim jezikom. Walistaajabu na kushangaa, wakisema, “Je, hawa wote tunaowasikia wakisema hivi, si wenyeji wa Galilaya? En hoe horen wij hen een iegelijk in onze eigen taal, in welke wij geboren zijn? ‎فرتيون وماديون وعيلاميون والساكنون ما بين النهرين واليهودية وكبدوكية وبنتس واسيا ai andai le Phrigia, ai Pamphilia, andai Egypt, ai uni thana andai Libya pashai Cyrene, ai kodola kai avile andai e Roma, Hantongo’ -ta to Yahudi, pai’ ria wo’o tau ntani’ -na to mesua’ -mi hi agama Yahudi. Ria to tumai ngkai tana’ Kreta pai’ tana’ Arab. Hawe’ea-ta himpau mpo’epe-ra mololita hi rala basa-ta moto, mpololita kajadia’ bohe to nababehi Alata’ala.” εξισταντο δε παντες και διηπορουν αλλος προς αλλον λεγοντες τι αν θελοι τουτο ειναι Kurse të tjerë i përqeshnin dhe thonin: ”Janë plot me verë të ëmbël!”

(Thanks to The Unbound Bible for the various translations.)

This entry was posted in Faith by Jen. Bookmark the permalink.

About Jen

Jen isn't quite sure when she lost her mind, but it is probably documented here on Meditatio. She blogs because the world needs her snark at all hours of the night... and she probably can't sleep anyway.

3 thoughts on “Tongues of Fire

  1. To bad they don’t have the English Standard Version — it’s a beaut.

    Neat link all the same.

    thrive!,
    O

Comments are closed.